Add parallel Print Page Options

because they poured out the blood of your saints and prophets,
so[a] you have given them blood to drink. They got what they deserved!”[b]

Then[c] I heard the altar reply,[d] “Yes, Lord God, the All-Powerful,[e] your judgments are true and just!”

Then[f] the fourth angel[g] poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people[h] with fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 16:6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.
  2. Revelation 16:6 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”
  3. Revelation 16:7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  4. Revelation 16:7 tn Grk “the altar saying.”
  5. Revelation 16:7 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π.…Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
  6. Revelation 16:8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  7. Revelation 16:8 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.
  8. Revelation 16:8 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.